Преса

Преса

Неслучайное совпадение

Театр русской драмы имени Леси Украинки закрыл сезон, и одним из завершающих спектаклей стала шекспировская трагедия «Ромео и Джульетта» в постановке Кирилла Кашликова (спектакль прошел во вторник 8 июля).

Впервые свою новую постановку театр показал 25 апреля: премьера практически совпала с началом вооруженного конфликта на востоке Украины. Теперь, когда после первого представления прошло два месяца, стало очевидно: это совпадение — неслучайное.

Театру удалось в очередной раз продемонстрировать редкое умение ощутить важнейшие тенденции общественной жизни и показать их глубинную основу, осветив при помощи классики противоречия и разногласия современности.

Нужно отметить, что в театральной афише название одной из самых известных драм Шекспира было изменено: спектакль называется «Джульетта и Ромео».

Удивление, которое способно вызвать изменение привычного порядка имен главных героев, полностью рассеивается после знакомства с постановкой. Она представляет собой единую целостную концепцию, раскрывающую природу социальных конфликтов, и это несомненная удача режиссера Кирилла Кашликова и художественного руководителя театра Михаила Резниковича, возглавившего реализацию проекта.

Единство замысла проявляется во всем — от сценографии до дизайна афиши и оформления программки. Измененное название, по всей видимости, отражает отказ Кирилла Кашликова и Михаила Резниковича от привычного прочтения, что, кстати говоря, сочетается с крайне бережным отношением к образам, созданным Шекспиром, и мыслям, высказанным великим британским драматургом. Акцент сделан на репликах, представляющих ключевую важность для понимания авторской позиции. Поэтому спектакль позволяет ощутить шекспировское сочетание пессимистического взгляда на человеческую природу и отношения между людьми с верой в возможность высоких чувств и благородных поступков.

Кирилл Кашликов назвал «Ромео и Джульетту» лучшей пьесой «о любви и ненависти».

Трудно судить, каким был первоначальный авторский замысел: об этом нам практически ничего не известно. Однако обычно «Ромео и Джульетту» преподносят как пьесу, в которой любовь преодолевает ненависть, а погибшие влюбленные остаются победителями. Театр имени Леси Украинки поставил пьесу о том, как ненависть, господствующая в обществе, стремится подавить любовь, но не в силах ничего поделать с этим чувством и убивает тех, кто осмелился полюбить вместо того, чтобы ненавидеть.

Именно ненависть, а не любовь является главной темой спектакля. Авторам постановки удалось чрезвычайно точно передать это художественными средствами. Герцог Веронский (отметим интересную трактовку этого образа Юрием Гребельником), супруги Монтекки и Капулетти появляются в военных шинелях, пластика и интонации актеров придают их фразам повышенную жесткость, а большинство героев при малейшем им возражении прибегают к насилию. Особенно часто так поступает синьор Капулетти, отец Джульетты, олицетворяющий силы, враждебные людям. Он умен, расчетлив, доброжелателен по отношению к своим близким, но это человек, для которого ненависть к тем, кого он считает своим противником, стала целью и смыслом жизни.

Авторы спектакля настойчиво подчеркивают внутреннее и внешнее сходство супругов Монтекки и Капулетти. Шинели отцов Ромео и Джульетты практически одинаковы, их матери — в чрезвычайно похожих платьях. Тем страшнее кажется ненависть, которую испытывают по отношению друг к другу эти люди, тем безнадежнее кажутся попытки их детей противостоять этой разрушительной силе.

Считается, что пьеса «Ромео и Джульетта» написана в 1595 г. Британская монархия в то время была расколота конфликтом, который вполне мог привести к исчезновению государства. В 1594 г. началась Девятилетняя ирландская война, она постепенно набирала силу и в конце концов переросла в самое большое вооруженное столкновение елизаветинского периода. Особую ожесточенность вызывало то, что Ирландия сохраняла верность католицизму, а Елизавета I поддерживала государственную церковь, враждебную Риму и стоящую на протестантских позициях (еще в 1570 г. папа Пий V объявил английскую королеву еретичкой, которая не может считаться законным правителем).

Ирландские лорды, восставшие против английского владычества (конфликт был спровоцирован стремлением представителей короны отобрать у ирландских аристократов власть и собственность), получили поддержку от наиболее опасного противника Елизаветы — испанского короля Филиппа II, объявившего себя защитником католической веры.

Когда создавалась самая ранняя из шекспировских трагедий, конфликт еще только начинался, ко времени же первой постановки «Ромео и Джульетты» война была в разгаре. Уже состоялись первые битвы, не слишком удачные для англичан и ирландцев, сохранивших верность английской короне. Без сомнения, братоубийственная война, спровоцированная взаимной ненавистью аристократических родов, оказала сильное влияние на настроение и мысли драматурга. Вероятно, именно поэтому постановка шекспировской драмы, в которой сделан акцент на разрушительной силе ненависти, воспринимается в современной Украине как пьеса на злободневную тему.

Важно, что авторам спектакля удалось соблюсти чувство меры и удержаться от прямой отсылки к трагическим событиям сегодняшнего дня. Они дали ощутить происходящее на сцене как нечто чрезвычайно близкое, поскольку заставили почувствовать, как ненависть разрушает спокойную жизнь и уничтожает привычный нам мир. Они не стали придавать событиям на сцене намеренное сходство с сюжетами реальных новостей, но помогли осознать, что у шекспировской трагедии и пугающих сообщений с востока Украины общая основа. В прочтении Театра русской драмы пьеса Шекспира приобретает актуальность телевизионного репортажа, но не теряет ни глубины замысла, ни ясной нравственной позиции.

Общественное значение этой постановки, очевидно, состоит в том, что нравственные ценности, заложенные в шекспировской трагедии, зритель спектакля начинает невольно использовать для оценки событий сегодняшнего дня. Это позволяет осознать недопустимость и неприемлемость вооруженного конфликта, охватившего Донбасс.

Авторы дают нам понять: то, что произошло с влюбленными, не просто катастрофа, вызванная трагическим ходом событий. Их смерть стала следствием ослепления ненавистью людей, не способных слушать друг друга (это удалось хорошо продемонстрировать благодаря удачному решению сцен с участием Монтекки и Капулетти), они не могут сочувствовать, не желают прощать. К сожалению, следить за художественным воплощением этого тезиса подчас мешает затянутость и излишняя (в данной ситуации) сентиментальность отдельных сцен, особенно пробуждения Джульетты после самоубийства Ромео.

В постановке, как мне показалось, осторожно проводится еще одна важная идея: торжество ненависти неразрывно связано с моральной деградацией общества, пренебрежительным отношением к культурным ценностям, распадом цивилизации. Жесты героев намеренно грубы и циничны, что особенно ярко проявляется в комических сценах. Благодаря этому авторам удалось раскрыть шекспировское понимание жизни как причудливого соединения трагедии и фарса. Декорации, на фоне которых проходят уличные сцены, изображают руины. При первом появлении на сцене друзья Ромео с насмешками перекидываются строками из 90-го сонета Шекспира («Уж если ты разлюбишь — так теперь»), издеваясь над выраженными в нем чувствами.

Ситуация кажется безнадежной. Развал цивилизации и отступление культуры порождают ненависть. Торжество ненависти ведет к катастрофе, в результате погибают те, кто не утратил способности прощать и любить. Расплата за ненависть неизбежна, но это не означает, что ненависть исчезнет после трагедии, которую она вызвала. Насилие может остановить высшая власть (герцог в спектакле предстает скорее как маршал Первой мировой войны, чем как правитель средневекового итальянского города). Но установленный герцогом мир вряд ли продлится долго: власть, по всей видимости, окажется столь же бессильной в борьбе с ненавистью, как и церковь (брат Лоренцо — чрезвычайно удачная работа Бориса Вознюка).

Однако несмотря на столь мрачное завершение спектакля, его авторы сумели дать зрителю надежду, что ненависть можно преодолеть. На второй поклон актеры выходят в нарядах, которые отсылают к светлым и радостным образам итальянского Возрождения.

Тем самым авторы спектакля говорят: «Ненависть можно победить, а значит, повторения трагедии удастся избежать».

И хоть в своей постановке Кирилл Кашликов и Михаил Резникович показали, как сильна и опасна ненависть, их последнему оптимистическому утверждению очень хочется верить.

Дмитрий ГАЛКИН

Газета "2000", 09 Июля 2014

Посилання:

 
go_up